【実務ドイツ語】「合っているつもり」をなくすために私がやっている確認習慣

ドイツ語を長く使っていると、こんな状態になってきます。

  • だいたい通じる
  • 会話は困らない
  • 生活も問題ない

でも同時に、こうも思うようになります。

「……これ、本当に正確かな?」

私は、この段階に入ってからの勉強こそが、一番大事だと感じています。


「通じる」と「正しい」は違う

たとえば、日常会話では多少ズレていても通じます。

  • 単語が少し違う
  • 言い回しが雑
  • 文法が甘い

それでも、相手は理解してくれる。

とくに親しい関係であればあるほど、「私の癖のあるドイツ語」も理解されてしまいます。

でも、行政・医療・通訳・翻訳の世界では違います。

👉「だいたい合っている」は通用しません。

一語のズレが、意味のズレになります。


私が意識している「3つの確認習慣」

① 違和感を放置しない

会話や文章で、少しでも

「ん?」
「これでいいのかな?」

と思ったら、そのままにしません。

あとで必ず調べます。

小さな違和感ほど、実は重要です。


② 必ず「複数ソース」で確認する

一つのサイトだけでは判断しません。

  • 辞書
  • 例文サイト
  • ネイティブの使い方
  • 公的ページ

最低2〜3か所を見るようにしています。

理由は簡単で、間違った情報も多いからです。ドイツ人でも間違えることがあります。


③ 自分の言葉でまとめる

調べて終わりにはしません。

必ずこうします。

「つまり、こういうことだな」

と、自分の言葉に直す。

これをすると、知識が定着します。


なぜ「書く」ことが最強の勉強法なのか

私は、学んだことを記事にするようにしています。

理由は3つあります。

① ごまかせない

文章にすると、理解が甘い部分がすぐバレます。

「あ、ここ説明できない」

=理解不足。

最高のチェック方法です。


② 記憶に残る

書いた内容は、ほぼ忘れません。

読むだけより10倍残ります。


③ 将来の財産になる

数年後、これが

  • 実績
  • 専門性
  • 信頼

になります。

ただの勉強メモでは終わりません。


レベルを上げるためのテーマ

✔ 表現の違い

  • aufwärmen / warm machen
  • Antrag / Anfrage
  • Termin / Verabredung|Termin=公的・業務的な予定や予約: Verabredung=私的な約束

Antrag=「正式な申請」
Anfrage=「問い合わせ・質問」

まったく別物です。

✔ 制度・書類系

  • 保険
  • 役所メール
  • 申請書

✔ 実体験ミス

  • 勘違いしていた単語
  • 言い間違えた表現
  • 修正された経験

失敗こそ、最高の教材です。


「完璧」を目指さないのが続くコツ

ここ、すごく大事。

最初から完璧を目指そうとしない。

  • 短くていい
  • 1テーマでいい
  • 途中でもいい

まず出す。あとで直す。

これでいい。


この積み重ねが何につながるか

このやり方を続けると、こうなります。

✔ 表現に根拠が持てる
✔ 迷いが減る
✔ 自信がつく
✔ 信頼される

これは、通訳・翻訳・専門職の基礎体力です。


まとめ|「調べて・書いて・残す」は最強の自己投資

ドイツ語学習は、ある段階から「基本」から「量」が大切になり、そして「精度」が必要になります。

  • 何となく使う → 卒業
  • 根拠を持って使う → 次の段階

Advertisement