ドイツ語で買い物「これいくら?」:Wie viel kostetもしくは Was kostet… 違いは何?

今日のワンポイントレッスンです!

Wie viel kostet…

Was kostet…

(価格はいくら?)

この二つの意味の違い、気になりませんか?

この記事ではこの違いがわかり、お店で「これいくらですか?」と聞けるようになります!

<使い方豆知識>

Wie viel kostet…というフレーズの後には、価格を知りたい物やサービスの名前を入れます。

  • 「Wie viel kostet dieses Buch?」 – この本はいくらですか?
  • 「Wie viel kostet eine Tasse Kaffee?」 – そのコーヒー一杯はいくらですか?
  • 「Wie viel kostet die Fahrkarte?」 – その乗車券はいくらですか?

 

基本的に「Wie viel kostet…」の後には、価格を尋ねたいアイテムを具体的に言及することで、質問を完成させます。

「Wie viel kostet das?」と言うこともできます。これは「それはいくらですか?」という意味になります。

Advertisement

ほとんど同じ意味で使います

Wie viel kostet…

Was kostet…

(価格はいくら?)

もうほとんどどちらの意味も同様に入れ替えて使えます

Advertisement

わずかな違い

Was kostet がより日常的に使われ、また抽象的なことを聞きます

Wie viel はより具体的な金額を想定します

おまけ スーパーのレジでは話す暇もない

ドイツのスーパーは、話す暇もなく、買ったものを袋に入れて払う必要があります。

挨拶だけ覚えておきましょう!「ハロー」「チュース」でも十分です。

パン屋やお肉屋さんでは、ドイツ語が少し必要になります。

店員に「Schönen Tag noch!」と言われた場合、これは「良い一日を!」という意味のドイツ語の挨拶です。返答として客であるあなたが店を去る時には、感謝の意を示すために「Danke, gleichfalls!」(ありがとう、こちらこそ!)や単に「Danke!」(ありがとう!)と返すのが一般的です。これは礼儀正しくかつ簡潔な返答となります。

 

店員:Schönen Tag noch!

買い物客:Danke, gleichfalls!

ドイツのスーパーを動画で体験 レジではお客さんが大忙し

買い物で使えるドイツ語 【パン屋編】ドイツ語会話

Advertisement